Tesis aislada · Décima Época · Segunda Sala
De las disposiciones referidas no se advierte que para llevar a cabo los procedimientos de verificación de origen de los bienes importados al amparo de dicho instrumento internacional, la autoridad que emita los cuestionarios escritos dirigidos al exportador o al productor deba formularlos en su idioma, lo que no provoca su inconstitucionalidad, ya que su análisis debe realizarse sistemáticamente con el resto de los preceptos del Tratado de Libre Comercio de América del Norte, específicamente con el artículo 2206 que establece que los textos en español, francés e inglés son igualmente auténticos, lo que es suficiente para concluir que válidamente puede acudirse a dichos idiomas para realizar los actos efectuados con fundamento en ese Tratado; de ahí que los preceptos indicados al rubro no violan el principio de seguridad jurídica que obliga al legislador a fijar en las leyes ordinarias las formalidades y términos conforme a los cuales la autoridad debe actuar.
---
Registro digital (IUS): 2004165
Clave: 2a. LXXVII/2013 (10a.)
Fuente: Semanario Judicial de la Federación y su Gaceta
Instancia: Segunda Sala
Localización: [TA]; 10a. Época; 2a. Sala; S.J.F. y su Gaceta; Libro XXIII, Agosto de 2013; Tomo 2; Pág. 1278
Amparo directo en revisión 264/2013. Nancy Alvarado Albarrán. 13 de marzo de 2013. Cinco votos. Ponente: Alberto Pérez Dayán. Secretaria: Guadalupe de la Paz Varela Domínguez.
Interpretación práctica por el equipo de SDV
Tesis obtenida del Semanario Judicial de la Federación (SJF) de la SCJN.
Anterior
Art. IUS 803935. INSTITUCIONES DE CREDITO. COMPETENCIA LABORAL.
Siguiente
Art. 1a. CCXXXVI/2013 (10a.). COMUNIDADES Y PUEBLOS INDÍGENAS. TODAS LAS AUTORIDADES, EN EL ÁMBITO DE SUS ATRIBUCIONES, ESTÁN OBLIGADAS A CONSULTARLOS, ANTES DE ADOPTAR CUALQUIER ACCIÓN O MEDIDA SUSCEPTIBLE DE AFECTAR SUS DERECHOS E INTERESES.
Nuestros especialistas pueden analizar cómo aplica esta disposición a tu situación particular.
Consulta Sin Costo